-
QUARTZ SHOULDER L/S TEE [SUMI INK DYE | 墨染 | SUMI BLACK]
¥28,600
2409U-001-CS ≫ 独自に開発されたミニマルなカッティングデザインにより、衣服における肩周りへの負担を分散させる"クォーツショルダー"を採用したロングスリーブカットソー。 Long-sleeved cut&sewn garment with "QUARTZ SHOULDER" that reduces the burden on the shoulders by our originally developed minimal cutting. FABRIC DETAILS ≫ Ⅰ. 古来より日本人と関わりが深い、麻の一種であるヘンプ(大麻)糸と、化学肥料や農薬を3年以上使用せず栽培された、有機栽培による綿花によるオーガニックコットン糸から作られたベア天竺。高次の着心地とポリウレタンのドレープ性。 This bare jersey is made from hemp yarn, a type of hemp closely related to the Japanese people since ancient times, and organic cotton yarn made from organic cotton grown without chemical fertilizers or pesticides for more than three years.It features a higher order of comfort and the draping properties of polyurethane. DESIGN DETAILS ≫ Ⅰ. ずらした肩線から袖山のダーツへと繋がる独自に開発されたカッティングデザイン、"クォーツショルダー"によって、衣服における肩周りへの負担を軽減。詰まり気味のネックラインと作用し合ったフューチャリスティックな視覚表現。 The "QUARTZ SHOULDER", an original cutting design developed by the S/STERE, reduces the burden on the shoulder area of the garment. The "QUARTZ SHOULDER" is a futuristic visual expression that works in tandem with the tight neckline. Ⅱ. レイヤードされたヘムをデザイナー自身によってデストロイ加工を施したインパクト。 Impact of layered hems destroyed effect by the S/STERE designer. Ⅲ. 製品後、京都西陣で活動する染め職人によって一点一点を素材に合わせた天然染料によって墨染め。京都の伝統をいかしつつ、より退廃的な表現に。 After the product is finished, each piece is ink-dyed by a dyeing artisan active in "NISHIJIIN, KYOTO", using natural dyes that match the material. The result is a more decadent expression while utilizing Kyoto's traditional techniques. QUALITY ≫ Ⅰ. HEMP × ORGANIC COTTON BARE JERSEY 53% HEMP + 42% ORGANIC COTTON + 5% POLYURETHANE SIZE ≫ U(NISEX) 0 & 1 U0 着丈 : 85cm(脇側の1番長い箇所で計測) 肩幅 : 49cm 身幅 : 58cm 袖丈 : 59cm U1 着丈 : 87cm(脇側の1番長い箇所で計測) 肩幅 : 50cm 身幅 : 62cm 袖丈 : 60cm ※ 特殊な染色と加工が施してありますので1点1点サイズ感が異なります。あくまでも目安にしていただき、誤差はあらかじめご了承ください。 WEARING ≫ - ATTENTION ≫ Ⅰ. 特殊な染色と加工が施してあります。1点1点、色目やコンディション、サイズ感なども異なります。製品の特徴をご理解のうえ、ご購入の判断をお願いいたします。 Ⅱ. お洗濯の際は単品洗いをしてください。また、着用中の摩擦等で色が移ることがありますので、薄い色の衣類との着用や、湿った状態で長時間重ね合わせる等にも十分注意して下さい。 Ⅲ. 染色は、着用やクリーニングを繰り返す事により、次第に薄くなります。
-
QUARTZ SHOULDER L/S TEE [SUMI INK DYE | 墨染 | SUMI PINK]
¥28,600
2409U-001-CS ≫ 独自に開発されたミニマルなカッティングデザインにより、衣服における肩周りへの負担を分散させる"クォーツショルダー"を採用したロングスリーブカットソー。 Long-sleeved cut&sewn garment with "QUARTZ SHOULDER" that reduces the burden on the shoulders by our originally developed minimal cutting. FABRIC DETAILS ≫ Ⅰ. 古来より日本人と関わりが深い、麻の一種であるヘンプ(大麻)糸と、化学肥料や農薬を3年以上使用せず栽培された、有機栽培による綿花によるオーガニックコットン糸から作られたベア天竺。高次の着心地とポリウレタンのドレープ性。 This bare jersey is made from hemp yarn, a type of hemp closely related to the Japanese people since ancient times, and organic cotton yarn made from organic cotton grown without chemical fertilizers or pesticides for more than three years.It features a higher order of comfort and the draping properties of polyurethane. DESIGN DETAILS ≫ Ⅰ. ずらした肩線から袖山のダーツへと繋がる独自に開発されたカッティングデザイン、"クォーツショルダー"によって、衣服における肩周りへの負担を軽減。詰まり気味のネックラインと作用し合ったフューチャリスティックな視覚表現。 The "QUARTZ SHOULDER", an original cutting design developed by the S/STERE, reduces the burden on the shoulder area of the garment. The "QUARTZ SHOULDER" is a futuristic visual expression that works in tandem with the tight neckline. Ⅱ. レイヤードされたヘムをデザイナー自身によってデストロイ加工を施したインパクト。 Impact of layered hems destroyed effect by the S/STERE designer. Ⅲ. 製品後、京都西陣で活動する染め職人によって一点一点を素材に合わせた天然染料によって墨染め。京都の伝統をいかしつつ、より退廃的な表現に。 After the product is finished, each piece is ink-dyed by a dyeing artisan active in "NISHIJIIN, KYOTO", using natural dyes that match the material. The result is a more decadent expression while utilizing Kyoto's traditional techniques. QUALITY ≫ Ⅰ. HEMP × ORGANIC COTTON BARE JERSEY 53% HEMP + 42% ORGANIC COTTON + 5% POLYURETHANE SIZE ≫ U(NISEX) 0 & 1 U0 着丈 : 85cm(脇側の1番長い箇所で計測) 肩幅 : 49cm 身幅 : 58cm 袖丈 : 59cm U1 着丈 : 87cm(脇側の1番長い箇所で計測) 肩幅 : 50cm 身幅 : 62cm 袖丈 : 60cm ※ 特殊な染色と加工が施してありますので1点1点サイズ感が異なります。あくまでも目安にしていただき、誤差はあらかじめご了承ください。 WEARING ≫ - ATTENTION ≫ Ⅰ. 特殊な染色と加工が施してあります。1点1点、色目やコンディション、サイズ感なども異なります。製品の特徴をご理解のうえ、ご購入の判断をお願いいたします。 Ⅱ. お洗濯の際は単品洗いをしてください。また、着用中の摩擦等で色が移ることがありますので、薄い色の衣類との着用や、湿った状態で長時間重ね合わせる等にも十分注意して下さい。 Ⅲ. 染色は、着用やクリーニングを繰り返す事により、次第に薄くなります。
-
REQUIEM INSANELY WIDE PANTS [SUMI GRAY]
¥39,600
2412U-001-TR ≫ 『生物の皮膚に接ぎ目は存在しない』という構想の基、たった1枚の布から有機的なフォルムを構成した S/STERE 2012 FW シーズンをはじめにアップデートが繰り返されている定番デザインからスーパーワイドスウェットパンツが登場。 The concept of "The living creatures’ skin has no seams" is the basis of the S/STERE 2012 FW season, and the super wide sweatpants are now available in a classic design that has been repeatedly updated since the beginning of the 2012 FW season. FABRIC DETAILS ≫ Ⅰ. 表が40/2コットン糸の引き揃え、裏には2/48ウールをループ状に編んだパイルジャージー。墨染めすることにより目が詰まり、重厚で堅固な風合いと質感に。パイルジャージーのダイナミックなドレープ性。 Pile jersey with 40/2 cotton paralleled yarn on the surface and 2/48 wool yarn on the reverse side knitted in loops.Ink dyeing tightens the fabric and creates a heavy, solid texture and feel. Dynamic drape of pile jersey. DESIGN DETAILS ≫ Ⅰ. ポケットの袋布、ヘムの切り替えパネル以外の身頃を接ぎ目なく、たった1枚の型紙のみで構成しながらもダイナミックなドレープまで表現されたテクニカルなパターンワーク。 The body has no panels other than the pocket bag and hem panel, and even the dynamic drape is expressed by technical pattern work using a single piece of patterned paper. Ⅱ. 生地幅限界まで使用したことから生まれるダイナミックなビッグシルエット。 Dynamic big silhouette created by using the maximum fabric width. Ⅲ. 生地の裏面を使用したヘムの切り替えパネルによるインパクト。 後身頃、裾のみ裁ち切り仕様に。 Impact of the hems' switching panels using the wrong side of the fabric. Cutoffs at the rear hem only. Ⅳ. ウエストにはシューレースを模して汚したロングコットンコードによるアクセント。 The waist is accented by a long, dirty cotton cord that looks like a shoelace. Ⅴ. 脇ポケット×2、裏使いで貼り付けられた後ろポケット×1のデザイン性と実用性。 Pockets on both sides and a patch pocket on the back attached using the wrong side of the fabric combine design and practicality. QUALITY ≫ Ⅰ. WOOL × COTTON LOOPED HEAVY JERSEY W/ SUMI INK DYE 52% WOOL + 48% COTTON SIZE ≫ U(NISEX) 1[ONE SIZE FITS ALL] WAIST [ウエスト] : 70cm ~ 90cm FRONT RISE [股上] : 55cm INSEAM LENGTH [股下] : 44cm ANKLE OPENING [裾幅] : 33.5cm WEARING ≫ -
-
501® BOMBER RIDERS JACKET
¥242,000
SOLD OUT
デザイナーが構想するサスティナブルの提案。 ユニセックスデザインでのフリーサイズ。 完全受注生産。 Designer envisions a sustainable proposal. Free size in unisex design. ※ Since this is a made-to-order product, orders will be closed by Monday, March 31, and it will take approximately another month and a half from the time of order to delivery after payment is confirmed. DETAILS ≫ Ⅰ. ヴィンテージの "LEVI'S" 501® 40inch キングサイズのブラックジーンズを解体し、そのままボンバーライダースジャケットのスリーブとウエストパーツへと転換。非常にミニマムな構成ながらもキングサイズジーンズを利用したスリーブによって過剰にデフォルメされたボリュームを形成。ウエストパーツによる多彩なスタイリング。 Vintage LEVI'S 501® 40inch king size black jeans were dismantled and converted directly into the sleeve and waist part of the bomber rider's jacket. The sleeve made from king-size jeans creates an excessively deformed volume despite the very minimalist composition. By using the waist part, various styling options are possible. Ⅱ. 身頃には害獣として殺され、そのまま廃棄される皮を有効活用したいという考えから生まれたジビエレザーのディアスキンを使用。駆除だけを目的としない、命の再構築。ジビエレザーらしく荒々しく剥ぎ取られた床面のニベを使用したインパクト。 The body is deerskin, and it is made of gibier leather, which is an attempt to make effective use of the skins of animals that are killed as vermin and discarded as they are.This is a Japanese concept of not simply exterminating animals, but not wasting their lives.Glue stock leather is roughly skinned and tanned in its original state to create the unique impact of gibier leather. Ⅲ. 別注で製作された、ヘリンボーンのネルチェック生地にダイヤステッチによって中綿をキルティングした裏地を贅沢に使用。3シーズンしっかりと対応できるウォーム感。 Luxurious original lining in herringbone cotton flannel check fabric with diamond-stitched quilting.Warmth that can be used for 3 seasons. Ⅳ. 市場でもほとんど見掛けることのないスライダーを組み合わせた、日本が誇る “ YKK ” 社製の エクセラ®ファスナーによって際立つシルバーの輝き。 The silver shine of YKK's EXCELLA® fastener the pride of Japan, combined with an unusual slider rarely seen in other brands. V. ウエストのベルトループにはシューレース汚して製作されたロングコットンコードによるアクセント。 Long, dirty cotton cords like shoelaces threaded through belt loops at the waist are accented. QUALITY ≫ Ⅰ. OUTERSHELL : 100% DEER SKIN + 100% COTTON Ⅱ. RIB : 64% ACRYLIC + 26% WOOL + 9% POLYESTER + 1% POLYURETHANE Ⅲ. QUILTING LINER : 100% COTTON × 100% POLYESTER SIZE ≫ U(NISEX) 0[ONE SIZE FITS ALL] 着丈 : 53cm + 22cm(DENIM PARTS) 身幅 : 66cm 裄丈 : 105cm WEARING ≫ U0 MODEL♂ 173cm / 58kg ※ モデルはサンプルを着用しています。 BLOG ≫ - ATTENTION ≫ ※ ヴィンテージの素材と天然素材を組み合わせて使用しておりますので1点1点、色目やコンディションなども異なります。素材の特徴をご理解のうえ、ご購入の判断をお願いいたします。 【受注販売:注意事項】 ※ 5月初旬頃の発送予定となっております。(生産の都合上、また昨今の状況により発送が前後する場合がございます。予めご了承ください。) ※ こちらは3月31(月)までにオーダーしていただいた個数のみを生産し、販売するアイテムとなります。職人の手仕事によって1つ1つ制作しており、大変手間と時間が掛かるため大量生産ができず、再販の予定もございませんので予めご了承ください。 ※ ご予約の場合、前金として商品代金を全額頂戴させていただきます。 掲載商品画像はサンプル商品となる為、実際の商品とは一部仕様や、色、素材感等が異なる場合がございますのでご了承ください。 【受注販売:利用規約】 ※ 本サイトのご利用にあたり、受注販売利用規約を必ずお読みの上ご利用ください。 本サイトにて実際にご購入いただいた場合は、当該ご利用規約に同意したものとみなされますのでご留意ください。 ・予約伝票 / 領収書 をお控えとして送付させていただき、配送完了の処理を行わせていただきます。※ その際に決済も完了となりますのでご注意ください。 ・商品の受け渡しに関しましては、ご予約商品が入荷次第、順次ご連絡を差し上げ、配送させていただきます。 以上をご了承の上、ご利用いただけますよう、よろしくお願いいたします。 ご不明な点、その他商品に関するお問合せは S/STERE ONLINE STORE の右下のチャット窓、または CONTACT ページよりお気軽にお問い合わせくださいませ。 【予約商品のご配送】 ・商品入荷後、ご予約時に登録いただいたメールアドレス宛てに配送日時確認のメールを差し上げます。商品配送後、発送完了と荷物番号をメールにてお知らせさせていただきます。 ・商品の入荷は商品欄に記載の通り、5月初旬頃を予定しております。 ・生産の都合上、予定の時期より入荷が前後する場合がございます。入荷が大幅に遅れる際には事前にご連絡を差し上げます。 ・お客様のご都合によるオーダーのキャンセル、返品、交換は一切お請け出来ません。予めご了承ください。 ・商品に不具合がございましたら、お手数おかけいたしますが、到着から3日以内に上記連絡先までご連絡くださいませ。尚、商品タグが無いもの、商品に使用感がある場合の返品、交換等は承れませんのでご了承ください。 【お支払方法】 クレジットカード / キャリア決済 / コンビニ決済、Pay-easy / PayPal 決済からお選びいただけます。決済方法によりお支払い時期が異なりますのでご確認下さい。 ・クレジットカード / キャリア決済 / PayPal 決済 予約伝票 / 領収書 の配送完了メール後、決済が確定いたします。 ・コンビニ決済、Pay-easy 決済 ご予約後、1週間以内にご入金をお願いいたします。 お支払い期限を過ぎた場合、自動的にキャンセルになりますのでご了承ください。
-
RECONSTRUCTED APRON TROUSERS
¥149,600
SOLD OUT
デザイナーが構想するサスティナブルの提案。 ユニセックスデザインでのフリーサイズ。 完全受注生産。 Designer envisions a sustainable proposal. Free size in unisex design. ※ Since this is a made-to-order product, orders will be closed by Monday, March 31, and it will take approximately another month and a half from the time of order to delivery after payment is confirmed. DETAILS ≫ Ⅰ. アメリカ、ミシガン州、デトロイト発祥の120年以上の歴史を持つ由緒あるワークウェアブランド、"CARHARTT" を象徴するヘビーなコットンダック素材によって製作された現行モデルのエプロンを贅沢にも2枚使用し再構築。ミニマムな構成ながらも本来のエプロンが持つ過度なポケット使いを余すことなく設計に組み込んだ秀逸なデザイン。 The current model apron, made of CARHARTT's iconic heavy cotton duck material, has been reconstructed using two luxurious pieces.This unique design incorporates all the excessively attached pockets of the original apron. Ⅱ. ヘムには害獣として殺され、そのまま廃棄される皮を有効活用したいという考えから生まれたジビエレザーのディアスキンを使用。駆除だけを目的としない、命の再構築。ジビエレザーらしく荒々しく剥ぎ取られた床面のニベを使用。端革までをもその形状を利用し、レイヤードしたデカダンとなアクセント。有機的なシーム使いによってデフォルメされたフォルムとアヴァンギャルドでボリューム感のあるシルエットを形成。 The hem is deerskin, and it is made of gibier leather, which is an attempt to make effective use of the skins of animals that are killed as vermin and discarded as they are.This is a Japanese concept of not simply exterminating animals, but not wasting their lives.Glue stock leather is roughly skinned and tanned in its original state to create the unique impact of gibier leather.The scraps of leather are also utilized without wasting their shape, creating a decadent accent.The organic use of seams creates a deformed form and voluminous silhouette with an avant-garde feel. Ⅲ. ワイドサイズのシートベルトのような長いウエストベルトと、ビッグバックルによるインパクト。 Impact due to the wide, long waist belt and large buckle, like a seat belt. QUALITY ≫ Ⅰ. 100% COTTON Ⅱ. 100% DEER SKIN SIZE ≫ OS[ONE SIZE FITS ALL] ウエスト : 95cm[最大] 股上 : 50cm 股下 : 35cm 裾幅 : 27cm WEARING ≫ OS MODEL♂ 173cm / 58kg ※ モデルはサンプルを着用しています。 BLOG ≫ - ATTENTION ≫ ※ ヴィンテージの素材と天然素材を組み合わせて使用しておりますので1点1点、色目やコンディションなども異なります。素材の特徴をご理解のうえ、ご購入の判断をお願いいたします。 【受注販売:注意事項】 ※ 5月初旬頃の発送予定となっております。(生産の都合上、また昨今の状況により発送が前後する場合がございます。予めご了承ください。) ※ こちらは3月31(月)までにオーダーしていただいた個数のみを生産し、販売するアイテムとなります。職人の手仕事によって1つ1つ制作しており、大変手間と時間が掛かるため大量生産ができず、再販の予定もございませんので予めご了承ください。 ※ ご予約の場合、前金として商品代金を全額頂戴させていただきます。 掲載商品画像はサンプル商品となる為、実際の商品とは一部仕様や、色、素材感等が異なる場合がございますのでご了承ください。 【受注販売:利用規約】 ※ 本サイトのご利用にあたり、受注販売利用規約を必ずお読みの上ご利用ください。 本サイトにて実際にご購入いただいた場合は、当該ご利用規約に同意したものとみなされますのでご留意ください。 ・予約伝票 / 領収書 をお控えとして送付させていただき、配送完了の処理を行わせていただきます。※ その際に決済も完了となりますのでご注意ください。 ・商品の受け渡しに関しましては、ご予約商品が入荷次第、順次ご連絡を差し上げ、配送させていただきます。 以上をご了承の上、ご利用いただけますよう、よろしくお願いいたします。 ご不明な点、その他商品に関するお問合せは S/STERE ONLINE STORE の右下のチャット窓、または CONTACT ページよりお気軽にお問い合わせくださいませ。 【予約商品のご配送】 ・商品入荷後、ご予約時に登録いただいたメールアドレス宛てに配送日時確認のメールを差し上げます。商品配送後、発送完了と荷物番号をメールにてお知らせさせていただきます。 ・商品の入荷は商品欄に記載の通り、5月初旬頃を予定しております。 ・生産の都合上、予定の時期より入荷が前後する場合がございます。入荷が大幅に遅れる際には事前にご連絡を差し上げます。 ・お客様のご都合によるオーダーのキャンセル、返品、交換は一切お請け出来ません。予めご了承ください。 ・商品に不具合がございましたら、お手数おかけいたしますが、到着から3日以内に上記連絡先までご連絡くださいませ。尚、商品タグが無いもの、商品に使用感がある場合の返品、交換等は承れませんのでご了承ください。 【お支払方法】 クレジットカード / キャリア決済 / コンビニ決済、Pay-easy / PayPal 決済からお選びいただけます。決済方法によりお支払い時期が異なりますのでご確認下さい。 ・クレジットカード / キャリア決済 / PayPal 決済 予約伝票 / 領収書 の配送完了メール後、決済が確定いたします。 ・コンビニ決済、Pay-easy 決済 ご予約後、1週間以内にご入金をお願いいたします。 お支払い期限を過ぎた場合、自動的にキャンセルになりますのでご了承ください。
-
PENDULUM BRACELET [LEMURIAN ROOTS #2]
¥49,500
SHSS24BR1-LR#2 ≫ S/STERE デザイナーのエッジィな発想を、SAYA HIBINO の繊細なハンドワーク、妖艶な表現力によってスピリチュアルに具現化されたコラボレート作品。 The edgy ideas of the S/STERE designer are spiritually embodied by the delicate handwork and bewitching expressiveness of SAYA HIBINO in this collaborative work. DETAILS ≫ Ⅰ. ペンデュラム(振り子やダウジングと呼ばれる、質問に対する振り子の揺れ方から答えを得る占術で用いられる道具)からインスパイアされたデザイン。 The design is inspired by a pendulum, a tool used in divination to obtain answers from the way a pendulum swings in response to a question, called pendulum or dowsing. Ⅱ. S/STERE デザイナーが1点1点収集した希少な鉱物原石を丁寧に穴あけ加工。 Rare mineral gemstones collected one by one by S/STERE designers are carefully drilled and processed. Ⅲ. SAYA HIBINO によるオリジナルフックとリンクチェーンの組み合わせによるインダストリアルな面持ち。 Industrial aspect with a combination of original hooks and link chains by SAYA HIBINO. QUALITY ≫ Ⅰ. 100% SILVER [POLISHED FINISH] Ⅱ. LEMURIAN ROOTS SIZE ≫ OS[ONE SIZE FITS ALL] ※チェーン全長[CHAIN LENGTH]; 20cm BLOG ≫ -
-
PENDULUM BRACELET [LEMURIAN ROOTS #1]
¥49,500
SOLD OUT
SHSS24BR1-LR#1 ≫ S/STERE デザイナーのエッジィな発想を、SAYA HIBINO の繊細なハンドワーク、妖艶な表現力によってスピリチュアルに具現化されたコラボレート作品。 The edgy ideas of the S/STERE designer are spiritually embodied by the delicate handwork and bewitching expressiveness of SAYA HIBINO in this collaborative work. DETAILS ≫ Ⅰ. ペンデュラム(振り子やダウジングと呼ばれる、質問に対する振り子の揺れ方から答えを得る占術で用いられる道具)からインスパイアされたデザイン。 The design is inspired by a pendulum, a tool used in divination to obtain answers from the way a pendulum swings in response to a question, called pendulum or dowsing. Ⅱ. S/STERE デザイナーが1点1点収集した希少な鉱物原石を丁寧に穴あけ加工。 Rare mineral gemstones collected one by one by S/STERE designers are carefully drilled and processed. Ⅲ. SAYA HIBINO によるオリジナルフックとリンクチェーンの組み合わせによるインダストリアルな面持ち。 Industrial aspect with a combination of original hooks and link chains by SAYA HIBINO. QUALITY ≫ Ⅰ. 100% SILVER [POLISHED FINISH] Ⅱ. LEMURIAN ROOTS SIZE ≫ OS[ONE SIZE FITS ALL] ※チェーン全長[CHAIN LENGTH]; 20cm BLOG ≫ -
-
PENDULUM BRACELET [SMOKY LEMURIAN SEED #1]
¥71,500
SOLD OUT
SHSS24BR1-SLS#1 ≫ S/STERE デザイナーのエッジィな発想を、SAYA HIBINO の繊細なハンドワーク、妖艶な表現力によってスピリチュアルに具現化されたコラボレート作品。 The edgy ideas of the S/STERE designer are spiritually embodied by the delicate handwork and bewitching expressiveness of SAYA HIBINO in this collaborative work. DETAILS ≫ Ⅰ. ペンデュラム(振り子やダウジングと呼ばれる、質問に対する振り子の揺れ方から答えを得る占術で用いられる道具)からインスパイアされたデザイン。 The design is inspired by a pendulum, a tool used in divination to obtain answers from the way a pendulum swings in response to a question, called pendulum or dowsing. Ⅱ. S/STERE デザイナーが1点1点収集した希少な鉱物原石を丁寧に穴あけ加工。 Rare mineral gemstones collected one by one by S/STERE designers are carefully drilled and processed. Ⅲ. SAYA HIBINO によるオリジナルフックとリンクチェーンの組み合わせによるインダストリアルな面持ち。 Industrial aspect with a combination of original hooks and link chains by SAYA HIBINO. QUALITY ≫ Ⅰ. 100% SILVER [DIRTY FINISH] Ⅱ. SMOKY LEMURIAN SEED SIZE ≫ OS[ONE SIZE FITS ALL] ※チェーン全長[CHAIN LENGTH]; 20cm BLOG ≫ -
-
PRAYER ROPE WITH HEMP [大麻飾り]
¥25,300
山川 × CYBERNATURE ≫ 明治19年創業、京都の主要神社仏閣用の大麻製品を製造する "山川" と、アパレルや建築、アートオブジェに至るまで幅広くデザインを手掛けるデザイナー「小島 悠」が生み出す、『未来における人と自然との美しくも歪んだ不自然な調和』を表現する "CYBERNATURE" とのコラボレーション。 参拝者を祓い清め、神霊を招くとされる神社の拝殿に吊られた神聖な鈴[鈴緒]をデザインソースに、現代的な解釈も踏まえ、日常のインテリアとして落とし込んだ 山川 × CYBERNATURE オリジナルデザインの大麻飾りです。 Collaboration between "Yamakawa" , established in 1886 and a hemp product manufacturer for major shrines and temples in Kyoto, and "CYBERNATURE" , a designer "YUTAKAKOJ/MA" , who has worked on a wide range of designs including apparel, architecture and objects, expressing "the beautiful, distorted and unnatural harmony between people and nature in the future”. This is a Yamakawa x CYBERNATURE original design hemp ornament based on the design source of the sacred bell [SUZUO] hung in the hall of worship at shrines, which is believed to purify worshippers and invite divine spirits, and incorporating a modern interpretation as an everyday interior decoration. Prayer Rope with Hemp [大麻飾り] ≫ Ⅰ. 神代の昔から日本の暮らしに深く根付いていた大麻(精麻)。縄文時代にはすでに、大麻を織って服や蚊帳にしたり、縄に編んでかごや魚網にしたといわれています。大麻の輝くような艶と白さは、清らかさの象徴でもありました。それを裏付けるように、“清め”を重んじる神道では、今日でも装束や供物、祓えの道具の多くに大麻が用いられています。 Hemp has been deeply rooted in Japanese daily life since the time of the gods. As early as the Jomon period, hemp was woven into clothing and mosquito nets, or woven into rope and used as baskets and fishnets. The shiny sheen and whiteness of hemp is also a symbol of purity, and this is supported by the fact that hemp is still used today in many costumes, offerings and tools for purification in Shintoism, which places great importance on purification. Ⅱ. 伊勢神宮をはじめ、数多の神社仏閣用のために麻を綯う仕事を五代にもわたって受け継ぎ、従事している山川。全ての作業を120年にわたって伝統的な技法と材料を守り続け、神様の仕事を手掛けてきた職人の手仕事によって1つ1つ制作されています。 Yamakawa has been engaged in twisting hemp for the Ise Shrine and numerous other shrines and temples for five generations. The entire process has been carried out one by one by hand by craftsmen who have been working with the gods for 120 years, preserving traditional techniques and materials. The beautiful tapered shape organically and gradually becomes thinner towards the end, a craftsman's skill shining through. Ⅲ. 戦後施行された大麻取締法によって現在大麻の生産免許保持者は全国でも数十人。廉価な外国産の大麻の流入や、化学繊維の発展によって、国産大麻の生産は減少の一途を辿っているなか、最高級の栃木県産大麻をふんだんに使用しました。 Under the Cannabis(Hemp) Control Law enacted after the WWⅡ, only a few dozen people in the japan are currently permitted to produce hemp. The influx of cheap foreign hemp and the development of synthetic fibers has led to a steady decline in hemp production in Japan, but this collaborative item uses a lot of top-quality hemp from Tochigi prefecture. Ⅳ. CYBERNATURE のブランドアイコン的に使われる無地の真鍮金具と、こちらも京都の伝統技術を受け継ぐ錺師(かざりし)の手仕事によって制作された“鈴”が存在感を放ちます。 The plain brass fittings used by the iconic CYBERNATURE brand and the "bell", which is handcrafted by Kazari-shi, a traditional craftsman in Kyoto, give it a strong presence. Ⅴ. ※麻引き にも最適なデザイン。 Optimised design for hemp prayer. Ⅵ. オリジナルパッケージでの配送となり、プレゼントにも最適です。 Comes in a paper box, ideal for gift-giving. ※麻引きという祓いの作法 お飾りいただくだけでも構いませんが、古来より“麻引き”という祓いの作法があります。ぜひいつもの日常に取り入れてみてください。 ・精麻の部分を上から下へ引き撫でます。 回数は、心・体・霊の三位を祓いますので、3度お引きください。 ・さらに強く祓い清めたい場合は、3×3=9回 または3の倍数の回数にてお引き撫でください。いくらでも引き撫でていただいても構いません。 ※The purification ritual of hemp-pulling You can simply display them, but there is also an ancient purification ritual known as "hemp pulling". Please try to incorporate it into your daily routine. ・Pull and stroke the hemp part from top to bottom. Please pull three times, as it purifies the three positions of mind, body and spirit. ・For even stronger purification, stroke 3 x 3 = 9 times. Or stroke the object a number of times in multiples of 3. You may stroke as many times as you wish. SIZE ≫ OVERALL LENGTH [全長] : 80 cm MATERIAL ≫ JAPAN HEMP [国産大麻] ,BRASS [真鍮] BLOG ≫ https://sistere.theshop.jp/blog/2024/04/08/142452 ATTENTION ≫ ・1点1点職人のハンドメイドとなります。大麻の個体差があるため、多少の色目や表情、表記サイズにおいて数センチの誤差が生じる場合がございます。作品の特徴をご理解のうえ、ご購入の判断をお願いいたします。 ・写真のS字フックは付属しませんのでご注意ください。
-
CANDLE SHAPED FLOWER VASE #1
¥8,250
CYBERNATURE W/ YUTAKAKOJ/MA ≫ アパレルや建築、アートオブジェに至るまで幅広くデザインを手掛けるデザイナー「小島 悠」が生み出す、『未来における人と自然との美しくも歪んだ不自然な調和』を表現するプロダクト。 This product expresses "the beautiful, distorted and unnatural harmony between people and nature in the future", created by designer Yutaka Kojima, who is involved in a wide range of designs from apparel and architecture to art objects. CANDLE SHAPED FLOWER VASE #1 ≫ Ⅰ. 灯したてのキャンドルを模した、デザイナー「小島 悠」によるオリジナルデザイン。そしてデザイナー自身の手によって1点1点制作される一輪挿し。 Original design by designer Yutaka Kojima, which resembles a freshly lit candle. Each vase is individually produced by the designer's own hands. Ⅱ. ミニマルなモルタルの質感と、エレガントなキャンドル型のフォルムは、そのまま置いておくだけでもインテリアとして映える美しさ。さらに火に見立てた花を飾ることによってより空間を華やかに、ロマンチックな雰囲気を演出する、1つで2役を果たす秀逸のデザインです。 The minimalist mortar texture and elegant candle-shaped form make it a beautiful interior decoration even when left as is. The candle-shaped form is also a beautiful design that can be used to create a romantic atmosphere by decorating the space with flowers that resemble a fire. Ⅲ. モルタルで成形することによって1つあたり約1.7kgもの重量感。一輪挿しの欠点でもあった、高さや重みのある花や枝モノも難なく飾っていただけます。 Moulded in mortar, each vase weighs approximately 1.7 kg. The vases can be used to display tall, heavy flowers and branches without difficulty, which is one of the drawbacks of single-flower vases. Ⅳ. 直径2cm×高さ15cm、約30ml 容量のホウケイ酸ガラス試験管が付属しますので、日々の水換えは軽々行なっていただけます。 A borosilicate glass test tube with a diameter of 2 cm x height of 15 cm and a capacity of approximately 30 ml is supplied, making daily water changes easy to carry out. ※ 製品によっては製造工程により口が欠けたように見えるものがございますが、製品後の欠けではございません。ご使用には問題はなく、返品、交換の対象とはなりませんのでご了承ください。(10枚目、最後の画像をご参照ください。) Some products may appear to have a chipped mouth due to the manufacturing process, but this is not a post-production defect. Please note that this is not a problem for use and is not subject to return or exchange. (See 10th and last image). Ⅴ. 仕上げには CYBERNATURE のブランドアイコン的に使われる無地の真鍮プレートと麻ひもによって、ぬくもりを感じさせるデコレーションに。 The finishing touch is the iconic plain brass plate and twine used by the CYBERNATURE brand to create a warm and welcoming decoration. Ⅵ. オリジナルパッケージ入りで、贈り物としても喜ばれること間違いなしです。 It comes in original packaging and would make a great gift. SIZE ≫ Φ : 8cm H : 18cm MATERIAL ≫ MORTAR [モルタル] ,BOROSILICATE GLASS [ホウケイ酸ガラス] ,LINEN [麻] ,BRASS [真鍮] BLOG ≫ - ATTENTION ≫ ・※ 1点1点ハンドメイドで制作されているため、色目やコンディションなども異なり、手作りの風合いや個体差(ピンホール)など、花器を使用する上で問題が無い場合は良品と判断しております。作品の特徴をご理解のうえ、ご購入の判断をお願いいたします。 As each piece is handmade, the colour grain and condition of each piece will vary, and if there are no problems with the use of the vase, such as handmade texture or individual differences (pinholes), we judge it to be a good product. Please understand the characteristics of the work before making a purchase decision.
-
YUTAKAKOJ/MA ; MY STRUCTURE
¥38,500
YUTAKAKOJ/MA ≫ デザイナー、小島 悠 の手がけるアートワーク。 TITLE ≫ MY STRUCTURE SIZE ≫ W : 33cm D : 20cm H : 53cm MATERIAL ≫ MORTAR [モルタル] ,WOOD [木] ,BRASS [真鍮] PRODUCTION YEAR ≫ 2023 CAPTION ≫ 直線的なモルタルの無機的で冷たい質感と、自然が生み出した有機的な造形とのコントラスト。その境界線を隔てる金属。祈り、弔い、共存、自然と人工物との崇高な調和を表現。 ATTENTION ≫ ※ 万全を期して発送作業を行なっており過去に例もございませんが、配送中に細かい枝先が折れる可能性がございます。配送中のトラブルなどで発生する著しい破損以外での返金は一切お請け出来ませんので、あらかじめご了承ください。 ※ 1点1点ハンドメイドで制作されているため、色目やコンディションなども異なります。作品の特徴をご理解のうえ、ご購入の判断をお願いいたします。作品の状態につきましては商品画像をしっかりとご確認ください。気になることがございましたらお気軽にお問い合わせください。
-
PRAYER ROPE WITH HEMP VER.2 [大麻飾り]
¥16,500
SOLD OUT
山川 × CYBERNATURE ≫ 明治19年創業、京都の主要神社仏閣用の大麻製品を製造する "山川" と、アパレルや建築、アートオブジェに至るまで幅広くデザインを手掛けるデザイナー「小島 悠」が生み出す、『未来における人と自然との美しくも歪んだ不自然な調和』を表現する "CYBERNATURE" とのコラボレーション。 参拝者を祓い清め、神霊を招くとされる神社の拝殿に吊られた神聖な鈴[鈴緒]をデザインソースに、現代的な解釈も踏まえ、日常のインテリアとして落とし込んだ 山川 × CYBERNATURE オリジナルデザインの大麻飾りです。 Collaboration between "Yamakawa" , established in 1886 and a hemp product manufacturer for major shrines and temples in Kyoto, and "CYBERNATURE" , a designer "YUTAKAKOJ/MA" , who has worked on a wide range of designs including apparel, architecture and objects, expressing "the beautiful, distorted and unnatural harmony between people and nature in the future”. This is a Yamakawa x CYBERNATURE original design hemp ornament based on the design source of the sacred bell [SUZUO] hung in the hall of worship at shrines, which is believed to purify worshippers and invite divine spirits, and incorporating a modern interpretation as an everyday interior decoration. Prayer Rope with Hemp [大麻飾り] ≫ Ⅰ. 神代の昔から日本の暮らしに深く根付いていた大麻(精麻)。縄文時代にはすでに、大麻を織って服や蚊帳にしたり、縄に編んでかごや魚網にしたといわれています。大麻の輝くような艶と白さは、清らかさの象徴でもありました。それを裏付けるように、“清め”を重んじる神道では、今日でも装束や供物、祓えの道具の多くに大麻が用いられています。 Hemp has been deeply rooted in Japanese daily life since the time of the gods. As early as the Jomon period, hemp was woven into clothing and mosquito nets, or woven into rope and used as baskets and fishnets. The shiny sheen and whiteness of hemp is also a symbol of purity, and this is supported by the fact that hemp is still used today in many costumes, offerings and tools for purification in Shintoism, which places great importance on purification. Ⅱ. 伊勢神宮をはじめ、数多の神社仏閣用のために麻を綯う仕事を五代にもわたって受け継ぎ、従事している山川。全ての作業を120年にわたって伝統的な技法と材料を守り続け、神様の仕事を手掛けてきた職人の手仕事によって1つ1つ制作されています。 Yamakawa has been engaged in twisting hemp for the Ise Shrine and numerous other shrines and temples for five generations. The entire process has been carried out one by one by hand by craftsmen who have been working with the gods for 120 years, preserving traditional techniques and materials. The beautiful tapered shape organically and gradually becomes thinner towards the end, a craftsman's skill shining through. Ⅲ. 戦後施行された大麻取締法によって現在大麻の生産免許保持者は全国でも数十人。廉価な外国産の大麻の流入や、化学繊維の発展によって、国産大麻の生産は減少の一途を辿っているなか、最高級の栃木県産大麻をふんだんに使用しました。 Under the Cannabis(Hemp) Control Law enacted after the WWⅡ, only a few dozen people in the japan are currently permitted to produce hemp. The influx of cheap foreign hemp and the development of synthetic fibers has led to a steady decline in hemp production in Japan, but this collaborative item uses a lot of top-quality hemp from Tochigi prefecture. Ⅳ. CYBERNATURE のブランドアイコン的に使われる無地の真鍮金具と、こちらも京都の伝統技術を受け継ぐ錺師(かざりし)の手仕事によって制作されたインパクトのある“鈴”が存在感を放ちます。 The plain brass metal fittings used as CYBERNATURE's brand icon and the high-impact “bell” handcrafted by Kazari-shi, a traditional craftsman in Kyoto, give it a strong presence. Ⅴ. ※麻引き にも最適なデザイン。 Optimised design for hemp prayer. Ⅵ. オリジナルパッケージでの配送となり、プレゼントにも最適です。 Comes in a paper box, ideal for gift-giving. ※麻引きという祓いの作法 お飾りいただくだけでも構いませんが、古来より“麻引き”という祓いの作法があります。ぜひいつもの日常に取り入れてみてください。 ・精麻の部分を上から下へ引き撫でます。 回数は、心・体・霊の三位を祓いますので、3度お引きください。 ・さらに強く祓い清めたい場合は、3×3=9回 または3の倍数の回数にてお引き撫でください。いくらでも引き撫でていただいても構いません。 ※The purification ritual of hemp-pulling You can simply display them, but there is also an ancient purification ritual known as "hemp pulling". Please try to incorporate it into your daily routine. ・Pull and stroke the hemp part from top to bottom. Please pull three times, as it purifies the three positions of mind, body and spirit. ・For even stronger purification, stroke 3 x 3 = 9 times. Or stroke the object a number of times in multiples of 3. You may stroke as many times as you wish. SIZE ≫ OVERALL LENGTH [全長] : 25 cm BELL[鈴] : Φ4cm JUMP RING[丸カン] : Φ3cm MATERIAL ≫ JAPAN HEMP [国産大麻] ,BRASS [真鍮] BLOG ≫ - ATTENTION ≫ ・1点1点職人のハンドメイドとなります。大麻の個体差があるため、多少の色目や表情、表記サイズにおいて数センチの誤差が生じる場合がございます。作品の特徴をご理解のうえ、ご購入の判断をお願いいたします。 ・写真のフックは付属しませんのでご注意ください。
-
CHARMMY L/S T-SHIRTS [U.S. ARMY IPFU L/S T-SHIRTS]
¥14,850
リアルなミリタリーアイテムをファッションアイテムへと再構築することによって、戦争への強烈な不満と断固とした反対を表現。 DETAILS ≫ Ⅰ. 希少となりつつある実物新品未使用デッドストックのU.S. ARMY IPFU[Improved Physical Fitness Uniform]ロングスリーブTシャツからの引用。 Ⅱ. シルクスクリーン発祥の文字ともいわれている有名な “ ARMY ” のリフレクタープリントに新たな文字を付加することによって、全く異なる別の意味に変換。 Ⅲ. 数々のミュージシャンや大型音楽フェスのプリントTシャツを手掛ける京都のプリントファクトリー、"DoInk" のプリントアーティスト、職人でもある "宮川 大介 / DAIBOW" 氏により1点1点偶然性を狙ったスプレープリント。 Ⅳ. さらに RESISTERE オリジナルデザインで製作されたベルベットとレザーをベースにしたスマイリーフェイスのワッペンによる装飾。 QUALITY ≫ 100% POLYESTER SIZE ≫ LARGE[ONE SIZE FITS ALL] 着丈 : 79cm 肩幅 : 55cm 身幅 : 58cm 袖丈 : 67cm WEARING ≫ - BLOG ≫ - ATTENTION ≫ ※ ヴィンテージの素材を使用しておりますので入荷時期によりタグのデザインが異なる場合や、1点1点、色目やコンディションなども異なります。素材の特徴をご理解のうえ、ご購入の判断をお願いいたします。
-
HAKAMA SWEAT PANTS [BRIGHT GRAY]
¥38,500
2404U-001-TR ≫ 『生物の皮膚に接ぎ目は存在しない』という構想の基、たった1枚の布から有機的なフォルムを構成した S/STERE 2018 FW シーズンをはじめにアップデートが繰り返されている定番デザインから、日本で下半身に着用する伝統的な衣類の一つ"袴"からインスパイアされたスーパールーズシルエットのスウェットパンツが登場。 S/STERE Super loose silhouette sweatpants like hakama(traditional Japanese male dress), which have been repeatedly updated since the 2018FW season. Based on the concept that "The living creatures’ skin has no seams" , the organic form is composed of a piece of cloth. FABRIC DETAILS ≫ Ⅰ. アメリカのインビスタ(INVISTA)社が製造する耐久性に優れたファブリック、CORDURA®︎ による高密度ながらライトに仕上げられた裏毛。 High-density, yet lightweight, french terry jersey made of CORDURA®︎ , a highly durable fabric manufactured by INVISTA in the USA. DESIGN DETAILS ≫ Ⅰ. 160cm×2m の1枚の生地から生まれるダイナミックなスーパービッグシルエット。 Dynamic super big silhouette created from a piece of 160 cm x 2 m cloth. Ⅱ. ポケットの袋布以外の身頃を接ぎ目なく、たった1枚の型紙のみで構成しながらも、タックやダーツをふんだんに多用し、緻密に美しく設計されたテクニカルなパターンワーク。 Technical pattern work that is designed precisely and beautifully, with plenty of tucks and darts, while the body of the garment, except for the pockets, is constructed using only one piece of pattern paper, without any joints. Ⅲ. ウエストにはシューレースを模して汚したロングコットンコード。 A long cotton cord, stained like a shoelace, is at the waist. Ⅳ. 脇ポケット×2の必要最低限のユーティリティ。 Minimal utility with 2 side pockets. QUALITY ≫ Ⅰ. CORDURA®︎ COMPACT FRENCH TERRY JERSEY 80% COTTON + 20% NYLON SIZE ≫ U(NISEX) 1[ONE SIZE FITS ALL] WAIST [ウエスト] : 73cm ~ 93cm FRONT RISE [股上] : 55cm TOTAL LENGTH [総丈] : 97.5cm ANKLE OPENING [裾幅] : 25cm WEARING ≫ - BLOG ≫ https://sistere.theshop.jp/blog/2024/06/17/114901
-
HAKAMA SWEAT PANTS [BLACK]
¥38,500
SOLD OUT
2404U-001-TR ≫ 『生物の皮膚に接ぎ目は存在しない』という構想の基、たった1枚の布から有機的なフォルムを構成した S/STERE 2018 FW シーズンをはじめにアップデートが繰り返されている定番デザインから、日本で下半身に着用する伝統的な衣類の一つ"袴"からインスパイアされたスーパールーズシルエットのスウェットパンツが登場。 S/STERE Super loose silhouette sweatpants like hakama(traditional Japanese male dress), which have been repeatedly updated since the 2018FW season. Based on the concept that "The living creatures’ skin has no seams" , the organic form is composed of a piece of cloth. FABRIC DETAILS ≫ Ⅰ. アメリカのインビスタ(INVISTA)社が製造する耐久性に優れたファブリック、CORDURA®︎ による高密度ながらライトに仕上げられた裏毛。 High-density, yet lightweight, french terry jersey made of CORDURA®︎ , a highly durable fabric manufactured by INVISTA in the USA. DESIGN DETAILS ≫ Ⅰ. 160cm×2m の1枚の生地から生まれるダイナミックなスーパービッグシルエット。 Dynamic super big silhouette created from a piece of 160 cm x 2 m cloth. Ⅱ. ポケットの袋布以外の身頃を接ぎ目なく、たった1枚の型紙のみで構成しながらも、タックやダーツをふんだんに多用し、緻密に美しく設計されたテクニカルなパターンワーク。 Technical pattern work that is designed precisely and beautifully, with plenty of tucks and darts, while the body of the garment, except for the pockets, is constructed using only one piece of pattern paper, without any joints. Ⅲ. ウエストにはシューレースを模して汚したロングコットンコード。 A long cotton cord, stained like a shoelace, is at the waist. Ⅳ. 脇ポケット×2の必要最低限のユーティリティ。 Minimal utility with 2 side pockets. QUALITY ≫ Ⅰ. CORDURA®︎ COMPACT FRENCH TERRY JERSEY 80% COTTON + 20% NYLON SIZE ≫ U(NISEX) 1[ONE SIZE FITS ALL] WAIST [ウエスト] : 73cm ~ 93cm FRONT RISE [股上] : 55cm TOTAL LENGTH [総丈] : 97.5cm ANKLE OPENING [裾幅] : 25cm WEARING ≫ U(NISEX) 1[ONE SIZE FITS ALL] MODEL♂ 173cm / 58kg BLOG ≫ https://sistere.theshop.jp/blog/2024/06/17/114901
-
LIGHTNING SOCKS [1P]
¥3,300
24DRAC1-1P ≫ マニラ麻100%を原料とされた"和紙"をテープ状に裁断し、撚糸された和紙の糸をベースに、暗闇で光に"反射"し、自身の存在を知らせる役割があるリフレクター糸をスパイスとしてデザインに組み込んだ、ナチュラルとハイテクの良さを詰め込みファッション性と機能性を兼ね備えたS/STEREらしい、ブランド初となるソックス。 The socks, produced mainly from "JAPANESE PAPER YARN", a Manila hemp paper cut into tape, are spiced up with "REFLECTIVE YARN", which reflects light in the dark to alert you to its presence, and combine fashion and functionality with the best of the natural and high-tech. These are the brand's first socks that are typical of "S/STERE". DETAILS ≫ Ⅰ. メインで使用されている和紙糸は綿素材に比べ約6倍という驚くべき吸湿・吸水性と空気との調整機能や断熱性があり、夏はべタつき感を無くし涼しく、冬は空気の層が暖かく足を包み、靴の中をいつでも快適に。さらに吸湿(調湿)効果はバクテリアの発生をおさえ、抗菌防臭効果も発揮します。 加えて和紙は抜群の坑ピリング性もあり、何度履いても靴下の表面が毛玉で覆われたりすることはありません。独特のシャリシャリ感のある触感も特徴。 The "JAPANESE PAPER YARN" used as the main material has amazing moisture and water absorption properties, six times higher than cotton, as well as air conditioning and heat retention properties, making the shoes cooler in summer without a sticky feeling and warmer in winter with a layer of air to keep feet warm and comfortable at all times. It also has an anti-bacterial and deodorising effect by reducing the formation of bacteria through its moisture absorption (humidity control) effect. Washi also excels in preventing pilling, so the surface of the socks does not easily become pilling even after repeated wear. It also has a unique crispy feel. Ⅱ. 履き口には0.275mmにスリットした反射フィルムに50デニールのポリエステル糸をダブルカバーリング加工したハイテクなリフレクター糸を使用することによって、夜間での安全性はもちろん、ファッション性においても足元でのインパクトを付加。 The high-tech "REFLECTIVE YARN", made of reflective film cut to 0.275 mm and covered with 50 denier polyester yarn, is used for the footwear, which not only ensures safety at night, but also makes an impact on the foot in terms of fashion. Ⅲ. スタンダードな編み地はストリート、フォーマル、スポーツ、モードと様々なスタイリングに対応し、フットカバーでもアンクレットでもない、ミリ単位で調整されたミドルカットのキックスからでも見え隠れする絶妙な丈感。 Classic knit patterns for street, formal, sport and mode styling are designed millimetre by millimetre to the perfect length, visible through the mid-cut kicks. Ⅳ. 足裏にはラバープリントによってアイテムデータが施されたアクセント。靴の中でのグリップ力を高める狙いも。 ※ プリントはどうしても負荷がかかる、特に細字箇所から剥がれてきます。経年変化によるプリントの特徴をご理解いただき、末永くご愛用いただければと思います。 Rubber printed accents with item data on the soles of feet. And aimed at improving the grip of the footwear. ※ The print will inevitably peel off under load, especially from the fine print.We hope you will understand the characteristics of the print as it changes over time and use it for many years to come. Ⅴ. 真空パックによるスペシャルパッケージ。 Special vacuum-packed packaging. QUALITY ≫ Ⅰ. JAPANESE PAPER YARN 100% JAPANESE PAPER Ⅱ. REFLECTIVE YARN 37.2% GLASS BEAD + 34.6% URETHANE RESIN + 28.2% POLYESTER SIZE ≫ ♂OS[ONE SIZE FITS ALL FOR MEN] BLOG ≫ -
-
LIGHTNING SOCKS [3P]
¥8,800
24DRAC1-3P ≫ マニラ麻100%を原料とされた"和紙"をテープ状に裁断し、撚糸された和紙の糸をベースに、暗闇で光に"反射"し、自身の存在を知らせる役割があるリフレクター糸をスパイスとしてデザインに組み込んだ、ナチュラルとハイテクの良さを詰め込みファッション性と機能性を兼ね備えたS/STEREらしい、ブランド初となるソックス。 The socks, produced mainly from "JAPANESE PAPER YARN", a Manila hemp paper cut into tape, are spiced up with "REFLECTIVE YARN", which reflects light in the dark to alert you to its presence, and combine fashion and functionality with the best of the natural and high-tech. These are the brand's first socks that are typical of "S/STERE". DETAILS ≫ Ⅰ. メインで使用されている和紙糸は綿素材に比べ約6倍という驚くべき吸湿・吸水性と空気との調整機能や断熱性があり、夏はべタつき感を無くし涼しく、冬は空気の層が暖かく足を包み、靴の中をいつでも快適に。さらに吸湿(調湿)効果はバクテリアの発生をおさえ、抗菌防臭効果も発揮します。 加えて和紙は抜群の坑ピリング性もあり、何度履いても靴下の表面が毛玉で覆われたりすることはありません。独特のシャリシャリ感のある触感も特徴。 The "JAPANESE PAPER YARN" used as the main material has amazing moisture and water absorption properties, six times higher than cotton, as well as air conditioning and heat retention properties, making the shoes cooler in summer without a sticky feeling and warmer in winter with a layer of air to keep feet warm and comfortable at all times. It also has an anti-bacterial and deodorising effect by reducing the formation of bacteria through its moisture absorption (humidity control) effect. Washi also excels in preventing pilling, so the surface of the socks does not easily become pilling even after repeated wear. It also has a unique crispy feel. Ⅱ. 履き口には0.275mmにスリットした反射フィルムに50デニールのポリエステル糸をダブルカバーリング加工したハイテクなリフレクター糸を使用することによって、夜間での安全性はもちろん、ファッション性においても足元でのインパクトを付加。 The high-tech "REFLECTIVE YARN", made of reflective film cut to 0.275 mm and covered with 50 denier polyester yarn, is used for the footwear, which not only ensures safety at night, but also makes an impact on the foot in terms of fashion. Ⅲ. スタンダードな編み地はストリート、フォーマル、スポーツ、モードと様々なスタイリングに対応し、フットカバーでもアンクレットでもない、ミリ単位で調整されたミドルカットのキックスからでも見え隠れする絶妙な丈感。 Classic knit patterns for street, formal, sport and mode styling are designed millimetre by millimetre to the perfect length, visible through the mid-cut kicks. Ⅳ. 足裏にはラバープリントによってアイテムデータが施されたアクセント。靴の中でのグリップ力を高める狙いも。3Pバージョンのみ"ネオンピンク"、"ネオングリーン"が付加された3色展開。 ※ プリントはどうしても負荷がかかる、特に細字箇所から剥がれてきます。経年変化によるプリントの特徴をご理解いただき、末永くご愛用いただければと思います。 Rubber printed accents with item data on the soles of feet. And aimed at improving the grip of the footwear. The 3P version is available in 3 colors with the addition of "Neon Pink" and "Neon Green". ※ The print will inevitably peel off under load, especially from the fine print.We hope you will understand the characteristics of the print as it changes over time and use it for many years to come. Ⅴ. 真空パックによるスペシャルパッケージ。 Special vacuum-packed packaging. QUALITY ≫ Ⅰ. JAPANESE PAPER YARN 100% JAPANESE PAPER Ⅱ. REFLECTIVE YARN 37.2% GLASS BEAD + 34.6% URETHANE RESIN + 28.2% POLYESTER SIZE ≫ ♂OS[ONE SIZE FITS ALL FOR MEN] BLOG ≫ -
-
ZION LONG SLEEVE T-SHIRT [BLACK]
¥22,000
2203U-001-CS ≫ ヴィンテージTシャツや古い年代のTシャツの裾の始末で散見される、“ 天地引き ” と呼ばれるステッチをフィーチャーした作品。ステッチの中でも強度が高いが熟練した技術が必要で生産効率も悪いため、現在では採用される機会が少なくなった貴重なディテール。 FABRIC DETAILS ≫ Ⅰ. 20/1のコットン糸を引き揃えて編まれたハニカムサーマルニット。度詰めで編まれたヴィンテージライクな重厚感と独特のドレープ性。 DESIGN DETAILS ≫ Ⅰ. 3パーツのみでミニマルに構成されながらもテクニカルなパターンワーク、ソーイングワークによって表現されたレイヤードディテールと、配色に施されたステッチによるアクセント。 Ⅱ. 前面はカットオフディテールの退廃的な雰囲気ながらも、後面のフューチャリスティックなカッティングによって相反する2つの世界観を。平面的な構造から前後どちらでも着用できるため、2パターンのイメージの変化が可能。 Ⅲ. 緻密にデザインされたエレガントなオーバーサイズドシルエット。 QUALITY ≫ Ⅰ. HONEYCOMB COTTON JERSEY 100% COTTON SIZE ≫ U(NISEX) 0 & 1 U0 着丈 : 80cm 肩幅 : 69cm 身幅 : 65cm 袖丈 : 54cm U1 着丈 : 84cm 肩幅 : 70cm 身幅 : 67cm 袖丈 : 55cm ※ ワンウォッシュ後のサイズを表記しています。 WEARING ≫ - ATTENTION ≫ ※ 初回洗濯時は特に、カットオフディテールの製作過程上、防ぎきれない糸くずが多く発生します。洗濯を繰り返すうちに落ち着きますので、あらかじめご了承ください。お洗濯の際は単品洗いをしてください。
-
MONOLITH TRACK PANTS [PURPLE]
¥28,050
2204U-001-TR ≫ 『生物の皮膚に接ぎ目は存在しない』という構想の基、たった1枚の布から有機的なフォルムを構成したトラックパンツ。 FABRIC DETAILS ≫ Ⅰ. 特殊技術を用いた組織構造による毛細管現象の働きで、吸汗速乾の機能を発揮するハイテクポリエステルジャージー。エレガントな光沢感とボリューム感のあるドレープ性。シーズンレスに対応する快適性。 DESIGN DETAILS ≫ Ⅰ. ピンタックやダーツ、ギャザーディテールを盛り込み、有機的なフォルムを形成しつつも、身頃を接ぎ目なくラグジュアリーに構成。テクニカルなパターンワークとソーイングワーク。 Ⅱ. 本来ならば編み機にかからない特殊な糸にも対応できる、世界的にも特別な技術を持つ工場と製作したオリジナルブレードを側章に使用したインパクト。 Ⅲ. ウエストにはシューレースを模して汚したロングコットンコードによるアクセント。 Ⅳ. 普遍性を意識した全く無駄のないミニマルなデザイン。 QUALITY ≫ Ⅰ. BRIGHTED TECH JERSEY 100% POLYESTER SIZE ≫ U(NISEX) 0 & 1 U0 ウエスト : 77cm 股上 : 38cm 股下 : 71.5cm 裾幅 : 20.5cm U1 ウエスト : 81cm 股上 : 38.5cm 股下 : 72.5cm 裾幅 : 21cm WEARING ≫ -
-
MONOLITH TRACK PANTS [BLACK]
¥28,050
2204U-001-TR ≫ 『生物の皮膚に接ぎ目は存在しない』という構想の基、たった1枚の布から有機的なフォルムを構成したトラックパンツ。 FABRIC DETAILS ≫ Ⅰ. 特殊技術を用いた組織構造による毛細管現象の働きで、吸汗速乾の機能を発揮するハイテクポリエステルジャージー。エレガントな光沢感とボリューム感のあるドレープ性。シーズンレスに対応する快適性。 DESIGN DETAILS ≫ Ⅰ. ピンタックやダーツ、ギャザーディテールを盛り込み、有機的なフォルムを形成しつつも、身頃を接ぎ目なくラグジュアリーに構成。テクニカルなパターンワークとソーイングワーク。 Ⅱ. 本来ならば編み機にかからない特殊な糸にも対応できる、世界的にも特別な技術を持つ工場と製作したオリジナルブレードを側章に使用したインパクト。 Ⅲ. ウエストにはシューレースを模して汚したロングコットンコードによるアクセント。 Ⅳ. 普遍性を意識した全く無駄のないミニマルなデザイン。 QUALITY ≫ Ⅰ. BRIGHTED TECH JERSEY 100% POLYESTER SIZE ≫ U(NISEX) 0 & 1 U0 ウエスト : 77cm 股上 : 38cm 股下 : 71.5cm 裾幅 : 20.5cm U1 ウエスト : 81cm 股上 : 38.5cm 股下 : 72.5cm 裾幅 : 21cm WEARING ≫ -
-
YUTAKAKOJ/MA ; MY STRUCTURE [CORAL Ver.]
¥16,500
YUTAKAKOJ/MA ≫ デザイナー、小島 悠 の手がけるアートワーク。 TITLE ≫ MY STRUCTURE SIZE ≫ W : 15cm D : 9cm H : 41cm MATERIAL ≫ MORTAR [モルタル] ,CORAL [珊瑚] ,BRASS [真鍮] PRODUCTION YEAR ≫ 2024 CAPTION ≫ 直線的なモルタルの無機的で冷たい質感と、自然が生み出した有機的な造形とのコントラスト。その境界線を隔てる金属。祈り、弔い、共存、自然と人工物との崇高な調和を表現。 ATTENTION ≫ ※ 万全を期して発送作業を行なっており過去に例もございませんが、配送中に細かい枝先が折れる可能性がございます。配送中のトラブルなどで発生する著しい破損以外での返金は一切お請け出来ませんので、あらかじめご了承ください。 ※ 1点1点ハンドメイドで制作されているため、色目やコンディションなども異なります。作品の特徴をご理解のうえ、ご購入の判断をお願いいたします。作品の状態につきましては商品画像をしっかりとご確認ください。気になることがございましたらお気軽にお問い合わせください。
-
YUTAKAKOJ/MA ; MY STRUCTURE [HORN Ver.]
¥55,000
YUTAKAKOJ/MA ≫ デザイナー、小島 悠 の手がけるアートワーク。 TITLE ≫ MY STRUCTURE SIZE ≫ W : 18cm D : 15cm H : 41cm MATERIAL ≫ MORTAR [モルタル] ,HORN [角] ,BRASS [真鍮] PRODUCTION YEAR ≫ 2023 CAPTION ≫ 直線的なモルタルの無機的で冷たい質感と、自然が生み出した有機的な造形とのコントラスト。その境界線を隔てる金属。祈り、弔い、共存、自然と人工物との崇高な調和を表現。 ATTENTION ≫ ※ 万全を期して発送作業を行なっており過去に例もございませんが、配送中に細かい枝先が折れる可能性がございます。配送中のトラブルなどで発生する著しい破損以外での返金は一切お請け出来ませんので、あらかじめご了承ください。 ※ 1点1点ハンドメイドで制作されているため、色目やコンディションなども異なります。作品の特徴をご理解のうえ、ご購入の判断をお願いいたします。作品の状態につきましては商品画像をしっかりとご確認ください。気になることがございましたらお気軽にお問い合わせください。
-
LAYERD M-65 FIELD CARGO PANTS [U.S. ARMY M-65 FIELD CARGO PANTS | WOODLAND CAMO W/ GRAY]
¥39,600
リアルなミリタリーアイテムをファッションアイテムへと再構築することによって、戦争への強烈な不満と断固とした反対を表現。 By reconstructing real military items into fashion items, they express their strong dissatisfaction with and adamant opposition to war. DETAILS ≫ Ⅰ. 米軍より放出された希少となりつつあるストリートのド定番、M-65フィールドカーゴパンツ、実物新品未使用デッドストック、加えてウッドランドカモからの引用。 M-65 FIELD CARGO PANTS, a street staple that is becoming scarce, released from the U.S. Army, actual new unused dead stock, plus a quote from Woodland Camo. Ⅱ. M-65フィールドカーゴパンツの特徴的な機能とディテールを活かしつつ、膝から下をヴィンテージライクなコットン裏毛ジャージーでレイヤード風に切り替えることによって、ストリート色をより強調させた秀逸なデザイン。 While utilizing the characteristic features and details of the M-65 FIELD CARGO PANTS, this superb design emphasizes the street color by switching from the knees down to vintage-like cotton terry jersey in a layered style. Ⅲ. リフレクター糸によって刺繍されたジッパープルコードが付加された YKK 社製の、市場ではあまり見かけることのないメッキカラーを指定し製作された エクセラ ジッパーによって、フロントのみ開閉が可能。温度調節の機能性とグランジ感を与えるデザイン性の両立。 The zipper uses YKK's EXCELLA® zipper in a plated color rarely seen in the market. The zipper pulls are embroidered with reflector thread. The design combines the functionality of temperature control with a grunge feel. Ⅳ. 切り替えた膝下の余った素材から組み立てた、ヘムに配置された特徴的なカーゴポケットによるインパクト。無駄のない構成。 The distinctive and striking cargo pockets at the hem are made from the extra material below the knees. A lean construction. Ⅳ. カーゴパンツの堅牢さとスウェットパンツのコンフォートさを兼ね備えたユーティリティ。 Convenience with the ruggedness of cargo pants and the comfort of sweatpants. QUALITY ≫ Ⅰ. 50% NYLON + 50% COTTON Ⅱ. 100% COTTON Ⅲ. 100% COTTON SIZE ≫ U(NISEX) 0[ONE SIZE FITS ALL] WAIST [ウエスト] : 80cm (※ アジャスターによってウエストを10cm程度縮めることが可能です。) FRONT RISE [股上] : 34cm INSEAM LENGTH [股下] : 77cm ANKLE OPENING [裾幅] : 9cm WEARING ≫ - BLOG ≫ - ATTENTION ≫ ※ ヴィンテージの素材を使用しておりますので1点1点、色目やコンディションなども異なります。素材の特徴をご理解のうえ、ご購入の判断をお願いいたします。 Due to the use of vintage materials, each piece will vary in color and condition. Please understand the characteristics of the material before deciding to purchase.
-
LAYERD M-65 FIELD CARGO PANTS [U.S. ARMY M-65 FIELD CARGO PANTS | WOODLAND CAMO W/ BLACK]
¥39,600
SOLD OUT
リアルなミリタリーアイテムをファッションアイテムへと再構築することによって、戦争への強烈な不満と断固とした反対を表現。 By reconstructing real military items into fashion items, they express their strong dissatisfaction with and adamant opposition to war. DETAILS ≫ Ⅰ. 米軍より放出された希少となりつつあるストリートのド定番、M-65フィールドカーゴパンツ、実物新品未使用デッドストック、加えてウッドランドカモからの引用。 M-65 FIELD CARGO PANTS, a street staple that is becoming scarce, released from the U.S. Army, actual new unused dead stock, plus a quote from Woodland Camo. Ⅱ. M-65フィールドカーゴパンツの特徴的な機能とディテールを活かしつつ、膝から下をヴィンテージライクなコットン裏毛ジャージーでレイヤード風に切り替えることによって、ストリート色をより強調させた秀逸なデザイン。 While utilizing the characteristic features and details of the M-65 FIELD CARGO PANTS, this superb design emphasizes the street color by switching from the knees down to vintage-like cotton terry jersey in a layered style. Ⅲ. リフレクター糸によって刺繍されたジッパープルコードが付加された YKK 社製の、市場ではあまり見かけることのないメッキカラーを指定し製作された エクセラ ジッパーによって、フロントのみ開閉が可能。温度調節の機能性とグランジ感を与えるデザイン性の両立。 The zipper uses YKK's EXCELLA® zipper in a plated color rarely seen in the market. The zipper pulls are embroidered with reflector thread. The design combines the functionality of temperature control with a grunge feel. Ⅳ. 切り替えた膝下の余った素材から組み立てた、ヘムに配置された特徴的なカーゴポケットによるインパクト。無駄のない構成。 The distinctive and striking cargo pockets at the hem are made from the extra material below the knees. A lean construction. Ⅳ. カーゴパンツの堅牢さとスウェットパンツのコンフォートさを兼ね備えたユーティリティ。 Convenience with the ruggedness of cargo pants and the comfort of sweatpants. QUALITY ≫ Ⅰ. 50% NYLON + 50% COTTON Ⅱ. 100% COTTON Ⅲ. 100% COTTON SIZE ≫ U(NISEX) 0[ONE SIZE FITS ALL] WAIST [ウエスト] : 80cm (※ アジャスターによってウエストを10cm程度縮めることが可能です。) FRONT RISE [股上] : 34cm INSEAM LENGTH [股下] : 77cm ANKLE OPENING [裾幅] : 9cm WEARING ≫ - BLOG ≫ - ATTENTION ≫ ※ ヴィンテージの素材を使用しておりますので1点1点、色目やコンディションなども異なります。素材の特徴をご理解のうえ、ご購入の判断をお願いいたします。 Due to the use of vintage materials, each piece will vary in color and condition. Please understand the characteristics of the material before deciding to purchase.